Наследница «Черного озера» - Страница 7


К оглавлению

7

– Боюсь, не получится, – окончательно расстроил меня Раш.

– Тогда давайте поступим так: я свяжусь с риелтором и выставлю дом на продажу, и, если за время, пока вы не соберете нужную сумму, его не купят, он достанется вам. – Говорила и чувствовала, как подкатывает к горлу ком, мешая нормально дышать.

А ведь у меня еще встреча с Юджином и ремонт машины, который непонятно на сколько может затянуться и… потянуть. Вот только в средствах я после недавней кражи весьма ограничена. Работы нет, так как нет интернета, да и ноутбук без электричества не пашет, а ведь именно он – мой главный кормилец вкупе с графическим планшетом. На гостиницу, может, и хватит денег, но только на месяц, и это при условии, что я буду экономить на продуктах и прочих приятных для организма мелочах. Все-таки надо было прихватить с собой что-нибудь из подарков Эрика, а не уходить гордо, тайно и только в старье.

И мистер Раш еще говорит – два месяца? ДВА! Да я сдохну, пока дождусь результатов сделки. Рику даже руки марать не придется, чтобы наказать сбежавшую куклу.

– Блэк-Лэйк никто, кроме меня, у вас не купит, мисс, – спокойно проговорил мужчина, даже не подозревая, что режет меня без ножа. – У дома Лиама… вашего дома, – исправился он и замялся, подбирая слова, – очень… неоднозначная слава. – И взгляд отвел, а я напряглась.

– Что вы хотите сказать? – нахмурилась, временно забыв о том, что только что была готова заплакать от отчаяния. Отсутствие денег – беда, конечно, но поправимая, если есть руки, способные зарабатывать. А вот намеки на то, что не все чисто, а точнее, все совсем не чисто с дядюшкиным поместьем, – откровенно напрягают. – Дядя жил в доме с привидениями или разводил во дворе плотоядные цветы? – желая хоть немного разрядить возникшее напряжение, попыталась пошутить я.

– Что-то вроде, – усмехнулся Индэвор и, поднявшись, сказал, уже не в первый раз исключив из своей речи «мисс»: – Все-таки сделаю вам еще сока, Блэр.

И сделал! Надавил полный стакан почти до самых краев. А к соку наскоро соорудил сэндвич с сочной зеленью и ветчиной и подал мне его на тарелке.

– Ешьте, не стесняйтесь, – сказал он, снова устраиваясь напротив. – Я же пока озвучу свое предложение.

Я вопросительно подняла брови, надкусывая бутерброд, чуть не подавилась, когда он произнес: – Почему бы вам не пожить в доме дяди эту пару месяцев?

– Потому что там нет света, воды и интернета, – пожаловалась, прожевав едва не застрявший в горле кусок.

– Это все есть у меня, поделюсь по-соседски. – Мужчина поставил локти на стол, сцепил в замок пальцы и положил на них подбородок, продолжая гипнотизировать мое лицо своими светлыми глазами. Прищуренными, пытливыми… под этим взглядом мне снова стало неуютно, но, несмотря на тревожные предчувствия, умом я понимала, что предложение Раша очень даже заманчивое, учитывая положение моих дел.

Я ведь отчаянно старалась не наследить, убегая из родного города. Единственное, где засветилась, – это когда покупала билет на самолет, но потом еще петляла, пересаживаясь с электричек на автобусы и, наконец, собственную машину. Даже если Эрик объявит на меня охоту, ему будет непросто найти это место, потому что про дядю Лиама не знала даже я, чего уж говорить о нем. Да и про «сарай в три доски», доставшийся мне по наследству, я своему бойфренду – тогда еще бойфренду – тоже по совету мамы не сказала. Документы же о праве вступления в собственность лежали в тайнике у нее на квартире, где Рик ни разу не бывал. Так что спрятаться от преследования здесь, может, и правда удачная мысль? Чем Блэк-Лэйк хуже квартирки в каком-нибудь провинциальном городишке? Хотя, если вспомнить слова Индэвора, чем-то все же хуже.

– А что за слава у дома О’Ши? – спросила я, теребя кончик переброшенной на плечо косы.

– Рыжего ведьмаком считали, – нехотя ответил мужчина.

– Кого?

– Лиама.

– И он им действительно был? – невольно подобравшись, уточнила я. После навязчивого сна, повторявшегося почти полгода, в темные силы и прочую паранормальщину я очень даже верила.

Блондин неопределенно повел плечами, убрал со стола локти и, обреченно вздохнув, предложил то, чего я меньше всего ожидала:

– Ну поживите тогда у меня, если там боитесь. На втором этаже свободны две гостевые комнаты.

– А давайте, – немного помолчав, вернула предложение ему, – вы лучше поможете запустить дядин генератор и отладить водопровод?

– Давайте, – охотно согласился он, и мне показалось, что на лице его промелькнуло облегчение.

Что ж, мало кто любит малознакомых постояльцев, которые к тому же на мели. А мне платить за съем комнаты нечем, определенно.

– Вот и договорились. – И я, как тогда, в прихожей, опять протянула ему ладонь, которую он на сей раз не только осторожно пожал, но и легонько мазнул большим пальцем по костяшкам.

– Так что, идем к вам, мисс Блэр? – спросил Раш, наблюдая, как я прячу под стол руку.

И вроде обычный вопрос, учитывая нашу договоренность, но мне в силу собственной мнительности почудилась в нем некая двусмысленность, и… я запаниковала.

– Через полчаса должен подъехать мастер, – пробормотала, желая сбежать из чужого дома как можно быстрее и в гордом одиночестве, но при этом не отпугнуть добровольного помощника. – Может, подойдете позже? Если не заняты, конечно. А я пока там осмотрюсь.

На том и сошлись. На улицу выходили вместе: Индэвор отправился по своим делам в одно из круглых сооружений, покрытых стеклянными куполами, а я, получив от соседа баночку с обещанной мазью, пошла оказывать моральную поддержку одиноко стоящей Каракатице в преддверии прихода ее «лекаря». Знала б, что меня ждет, не стала б так опрометчиво отказываться от компании Раша.

7