Блондинка возражать не стала. Присев на краешек кресла, он положила на стол свою маленькую сумочку и приготовилась ждать. Я же, сказав, что сейчас найду что-нибудь выпить, ушла пытать Мэг насчет ее странной идеи.
В то же время…
Индэвор вышел из зимнего сада с полной охапкой цветов, которые намеревался подарить Блэр, когда она наконец проснется. Его милая, нежная, страстная девочка так сильно устала и перенервничала вчера, что даже любимый кофе не смог ее разбудить. Да и обряд навьелии вытянул из рыжеволосой принцессы слишком много сил. Ей надо было как следует отдохнуть, и Дэв, как бы ему ни хотелось растормошить свое чудо, чтобы снова увидеть ее улыбку, оставил девушку досыпать в постели, сам же занялся привычными делами. Тем более приехавшие с утра садовник и Розалинда откровенно бездельничали, гоняя чаи на кухне, и, заняв их работой до обеда, мужчина сел завтракать.
Потом вниз спустилась странно взволнованная Айне, залила в себя две кружки кофе и, пробурчав что-то на тему скорого возвращения, умчалась в Клейморн. Чуть позже отзвонился Макс, чтобы выпросить отгул из-за больной с похмелья головы. А следом пришло мобильное сообщение от Кэтрин, обещавшей привести Дирана вечером и непрозрачно намекавшей, чтобы до этого времени сын уже решил вопрос своей личной жизни. Все это, включая работу в лаборатории, поначалу неплохо отвлекало от желания немедленно увидеть Блэр. Но хватило Индэвора ненадолго.
Решив все-таки пойти и разбудить свою спящую красавицу, он в романтическом порыве отправился за букетом. Никогда раньше Дэв не срезал здесь цветы, предпочитая сохранять их в естественном виде для малышек-фей. Летом они летали по округе, охотились, сцеживали «яд», из которого он и синтезировал ситизем, и просто путались под ногами, когда принимали свою обычную форму. Но спать, как и положено феям, предпочитали исключительно среди цветов. Именно для них был построен зимний сад, напрямую связанный с озером.
Возвращаясь домой, мужчина заметил пополнение среди стоявших во дворе электромобилей и невольно нахмурился. Занятий у Дирана сегодня назначено не было, и приезд Даниэль несколько его озадачил, особенно в свете ее странно изменившегося поведения. Раньше молодая учительница никогда не допускала вольностей. Он знал, что симпатичен ей, но скромность и стеснительность, помноженные на правила приличий, не позволяли Даниэль сделать первый шаг. Сам же Индэвор переводить деловые отношения во что-то большее даже не думал, прекрасно зная о последствиях таких опрометчивых решений. Сейчас же учительницу словно подменили. И ее незапланированный визит лишь добавил масла в огонь неприятных предчувствий. В машине Даны не было. Значит, она уже в доме. И где?
Дэв вошел в холл, огляделся – никого. Заглянул на кухню и тоже не обнаружил там ни одной живой души, что в общем-то и понятно, потому что Рози он видел в саду, чесавшей лясы с садовником. В сердце заворочалась тревога, и, сорвавшись с места, мужчина побежал вверх по лестнице, теряя на ходу цветы. Медленно планируя, они оседали на ступени, в то время как Дэва уже и след простыл.
Влетев в спальню, он увидел там лишь аккуратно застеленную кровать, на которую и швырнул с досады свой потрясающий букет.
Блэр не было!
Дана тоже словно сквозь землю провалилась.
И проведенная между женщинами параллель заставила мужчину еще больше занервничать. Резко развернувшись, он хотел уже выйти из комнаты, чтобы отправиться искать обеих, как вдруг почувствовал странное желание. Сильное, непреодолимое… словно что-то тянуло его назад, и, не в силах сопротивляться этому магнетизму, Индэвор медленно развернулся, подошел к шкафу, открыл его, не отдавая отчета в своих действиях, и достал с верхней полки деревянную шкатулку. Потом вместе с ней сел на постель, смяв несколько бутонов, открыл резной сундучок и, завороженно глядя на переливающийся всеми цветами радуги камень, вынул булавку для галстука, подаренную Даной.
Какое-то время просто смотрел на нее, не мигая, а потом повернул острием к шее и начал медленно приближать к месту, где располагалась артерия. Сквозь вату в голове пробивался панический голос разума, требующий остановиться, но рука словно не подчинялась приказам мозга. А толстая булавка хищно поблескивала, нацелившись на выбранную мишень. Сознание мужчины отчаянно боролось с потерявшим контроль телом, но спасло его не это противостояние, а вмешательство фей.
Они налетели единым порывом ветра через открытое окно, полупрозрачные крылатые малышки с острыми зубами, заполнявшими большие рты на маленьких лысых головках. Сбили крыльями часы с тумбочки и, задев когтистыми лапками, оборвали занавеску, а потом всей маленькой стаей вгрызлись в предательскую руку мужчины, возвращая ей чувствительность. Пальцы разжались, булавка с противным звоном упала на пол и застыла возле ковра. Камень перестал быть цветным, и мужчину разом отпустило. Опасный предмет тут же подхватила одна из феечек и метнулась вместе с ней обратно в окно. Остальные, слизав выступившую на предплечье кровь, с довольным повизгиванием расползлись по кровати и зарылись в лежащие там цветы.
– Теперь только бы не вырубило, – пробормотал Индэвор, пытаясь понять по полупрозрачным мордашкам, выглядывающим из-под листьев, кто именно его спасал: самцы или самки. Если вторые – его ожидает некоторое перевозбуждение, а если первые – незапланированный сон, как у Блэр позапрошлой ночью. – Блэр! – воскликнул он, вскакивая словно ошпаренный и сломя голову бросился вон из спальни.