Наследница «Черного озера» - Страница 71


К оглавлению

71

– Ну-у-у, – доставая животинку из поставленной на стол коробки, протянул Дэв.

– Нет? – грустно вздохнула я, снова заподозрив советчицу Розалинду в чем-то сильно нехорошем.

– Очень нравится, – хитро улыбнулся мужчина, осторожно поглаживая нового питомца по вислоухой голове. – Правда, не знаю, как Рэм отреагирует, так что за «великим и ужасным» придется постоянно следить. И делать это будешь ты, – поставил меня перед фактом он.

– Почему это? – возмутилась я.

– Потому что мы в ответе за тех, кого… подарили.

– Но….

– Не увиливай, Блэр, от ответственности. Ты кота купила, тебе о нем и заботиться.

– Так, может, мне его и забрать тогда? – недовольно проворчала я.

– Э не-э-эт. Забрать то, что уже отдала, не получится.

– Ты сам себе противоречишь, – задумавшись над его словами, выдала уверенно.

– Я просто пытаюсь уговорить тебя остаться здесь насовсем. Глупо, да? – Дэв криво усмехнулся, посмотрев мне в глаза. – Но раз не хочешь делать это из-за меня, то, может, из-за маленького серенького комочка, которому нужна наша с тобой забота, согласишься? – тиская пригревшегося котенка, сказал он.

– Мы ведь знакомы меньше недели, – неуверенно отозвалась я. – А ты так старательно уговариваешь, что я начинаю подозревать всякие ужасы, – сказала то, что давно вертелось на языке. – Обряды кровавые, дома ведьмаков, тайны, покрытые мраком, куницы и глюки…

– Глюки? – перестав улыбаться, уточнил Дэв.

– Только не думай, что я сумасшедшая…

– Даже не собирался, – оборвал он поток моих оправданий. – Что за глюки, Блэр? Это началось после обряда? – В его тоне не было и тени издевки, и я, тяжело вздохнув, призналась:

– Нет, раньше.

– Даже так? – немного удивился сосед. – И что тебе привиделось?

– Дай сюда, – попросила, забирая у него задремавшего кота. Тот недовольно мяукнул, меняя опору, и, широко зевнув, начал точить коготки о мою майку, но мне это даже понравилось. Осторожно водя пальцами по серой макушке, я деловито проговорила: – В багажнике лежит лоток, наполнитель, набор мисок и сухой корм для котят. Надо бы забрать все это и расставить там, где будет место Пушистика.

– Ты хотела сказать Шторма, – поправил меня Индэвор и тоже погладил свой подарок. – Хотя, зная кошек… его местом будет весь дом.

– Ага, – кивнула, улыбаясь, – но надо сделать так, чтобы весь дом не стал еще и его туалетом.

– Обязательно все достанем, – согласно кивнул сосед. – А также познакомим их с Рэмом и постараемся не допустить, чтобы дог съел мой подарок, но…

– Пес может съесть Пуш… Шторма? – испугалась я.

– Нет… конечно нет, – поспешно успокоил меня сосед. – Просто… Рэм не привык к конкуренции. И да, Блэр. – Я вскинула голову, вопросительно посмотрев на блондина. – Хватит мне зубы заговаривать. Что за галлюцинации у тебя были?

Пришлось рассказать ему обо всех странностях, происходящих со мной с момента вступления в наследство. Про тот повторяющийся сон, от которого я просыпалась в холодном поту, хотя ничего ужасного в его содержании вроде как и не было. Про дядин амулет, помогавший справиться с видением. Про водовороты в ванне и стихи, звучавшие в моей голове, а еще про эпизод из чужого прошлого, свидетельницей которого стала в Блэк-Лэйк.

Индэвор внимательно слушал, не перебивая. Котенок сладко урчал, уткнувшись носом в мое плечо, а за окном слышался тихий говор Розалинды и чей-то незнакомый смех. Видимо, еще кто-то явился поздравить именинника и был встречен задержавшейся во дворе домоправительницей. Я замолчала, вздохнув. Как же все некстати!

Дэв тоже взглянул на улицу и, заметно поморщившись, проговорил:

– Ненавижу дни рождения, – а потом перевел взгляд на свернувшегося клубочком котенка, уткнувшегося мордочкой в мою шею… собственно, на саму шею, лицо, губы и, сглотнув, исправился: – Хотя при наличии таких подарков склонен изменить свое мнение.

– Эй! – воскликнула возмущенно и тут же была наказана царапающим движением маленькой лапки. – Я не подарок, и не надо меня ТАК рассматривать.

– А кто-то обещал подумать, – наигранно грустно напомнил мужчина.

– Ну так думаю, – смягчилась я, поглаживая Шторма. Это ж надо было купить кота с именем ураганного ветра. Судьба, не иначе. – Все еще думаю, да, – добавила с улыбкой.

– Надеюсь. – Сосед взял со стола синюю ленточку, которой была перевязана коробка, надел ее мне на шею и, отвечая на мой удивленный взгляд, пояснил: – Если все-таки решишься, Блэр, просто повяжи ее на себя. Ведь подарок должен быть с бантиком, – и хитро подмигнул мне, уклоняясь от легкого тычка, которым я попыталась наградить нахала.

– Вот знаешь, – сказала, когда он отошел на безопасное расстояние и перестал так шкодно улыбаться, – такое чувство, что теперь ты мне зубы заговариваешь, уходя от темы галлюцинаций.

– Есть немного, – не стал отрицать очевидное Индэвор. – Просто… – Он снова взглянул в окно, чуть нахмурился и с обреченным вздохом продолжил: – Очередной визит вежливости от друзей и знакомых. И если я сейчас не выйду к ним, они придут сюда. А наш с тобой разговор, чудо, требует спокойной обстановки, – произнес он серьезно.

– Ты хоть скажи, я не схожу с ума? – решила уточнить напоследок.

– Нет, Блэр. Просто… – и замолчал, нервно постукивая пальцами по столу и мрачно глядя на разодетую по последней моде пару, которую развлекала во дворе Розалинда.

– Просто что? – поторопила его с ответом я.

– Просто версия для приезжих, которую я продвигал ранее, больше тебе не подходит, – ободряюще улыбнулся мужчина. – Так что готовься, девочка-ветер, сегодня тебя ждет увлекательный рассказ о некоторых тайнах Блэк-Лэйк.

71